僕はマリア・ビアンカしか狙ってない

第12ステージ終了後のアンディ・シュレックのコメント
「僕はマリア・ローザを狙ってないよ.マリア・ビアンカだけで十分嬉しい.だって3週間のレースはこれが初めてなんだよ.今回のジロは自分がどこまで行けるのか知るために来た.
今日のステージの結果には満足している.こんなに走れるなんて思いもしなかった.クネゴが脱落したときでも、僕には余裕があった.ステージ勝利をするだけの脚はあったけれども、最後の1kmでチャンスを逸しちゃったね.3度の山岳ステージは全部負けちゃったけど、また挑戦するさ.もしかしたら今度はもっと上手くいくかもしれないからね.」
要は新人賞は狙うけど、総合優勝は狙わない.でもステージ勝利は狙うかもね、ということです.
いいですねー.頑張って下さい.若さの勢いもあるけれども、頼もしい.


そう言えばイタリア語で白はビアンカなんですかね?ユベントス*1のことをビアンコ・ネロ(白と黒:ユニフォームのデザインから来ている)というけれども、女性形容詞と男性形容詞かな?
スペインではブランコって言いますね.レアル・マドリードのことをエル・ブランコと呼んだりする.一昨日、新人賞ジャージ:マリア・ビアンカをマリア・ブランカと間違えたのはスペイン語とごっちゃになったからということにして下さい.
→判明
ビアンカが女性単数形、ビアンコが男性単数形、ビアンキが両性複数形だそうです.
ビアンキは自転車メーカーのビアンキと同じ綴りです.チェレステブルーなのに、ビアンキ!?と、思ったらビアンキ創立者の名字だったようです.

*1:イタリアサッカーリーグの強豪チーム